Hvordan gjøre seg forstått uten gloser eller grammatikk
SIKKSAKK OG SIDELENGS: Hvor merkelig det enn kan høres ut for en som har vokst opp med amerikanske filmer, så snakkes det en rekke forskjellige språk rundt om i verden.
Tysk for eksempel, er ikke bare engelsk/amerikansk med litt rar aksent, slik du kan tro etter å ha sittet gjennom en Hollywood-film om annen verdenskrig.
Hvis du har tenkt deg ut i verden er det smart å forsøke å lære seg språket. Dette kan gjøres på flere måter.
Det finnes forskjellige språkkurs som kan anbefales, og et par man kanskje bør styre unna.
For eksempel er følgende måte ikke særlig lurt:
Moazzam Begg fra Tipton i England, satt flere år i fengsel på grunn av et dårlig språkkurs. Han var en av flere som ble arrestert i Afghanistan, og ble holdt fengslet i Guantanamo over lang tid.
Hvordan noen kunne mistenke ham for å tilhøre Taliban, var noe han aldri forstod selv. Han påstod at han hadde dratt til Afghanistan for å studere arabisk. Dette ble oppfattet som mistenkelig av USA, fordi befolkningen i Afghanistan ikke snakker arabisk.
De eneste menneskene som snakker arabisk der, er utenlandske jihad-krigere som slåss sammen med Taliban. Hvis Mr. Begg hadde ønsket å lære seg arabisk ville det vært mye smartere (og enklere) å melde seg på Berlitz språkskole i Birmingham.
De har mer enn dyktige nok lærere, og dessuten ligger det bare en kort busstur fra hjemstedet hans, Tipton.
Men til tross for dårlige språkkurs vil jeg anbefale deg å forsøke å lære et fremmed språk før du reiser, fortrinnsvis språket til det landet du planlegger å besøke.
Mange nordmenn i utlandet, spesielt pensjonister i Spania, nekter å lære seg det lokale språket. De ble oppdratt av Einar Gerhardsen og er overbevist om at ingen ting er så bra som norsk. Hvorfor skal de bruke sin dyrebare tid på å lære seg et så fattig språk som spansk?
Hva er det de egentlig er redde for? At de bestiller noe fra menyen de tror er egg og bacon, og får servert en rett, som når de slår det opp i ordboka, viser seg å være tørkede eseltunger?
De har råd til å bestille på nytt, og i mellomtiden more seg over at lokalbefolkningen som på grunn av dårlig utdannelse, eller ren latskap, aldri har klart å lære seg norsk.
Språkkurs på cd er effektive, men det er en stor bakdel ved å lære seg et fremmed språk fra et kurs. Alt du lærer på slike kurs er enkle fraser som bare blir brukt av turister.
Skulle du komme i kontakt med lokalbefolkningen vil du fra det øyeblikket du åpner munnen, bli betraktet som en idiot:
Lokal mann på bar: La situación en Iran no es acceptable! (Situasjonen i Iran er uakseptabel.)
DU: Una habitación con banjo. (Et værelse med bad.)
Lokal mann på bar: Unitedo Estados es una puta!!! (USA er ei hore!!!)
DU: Es mejor llevar la comida. (Det er best å ta med mat.)
Som du skjønner er det ikke lett å lære seg et fremmed språk. Skulle du likevel komme opp i en situasjon som krever at du blir forstått, er dette det beste tipset:
Gå helt opp i ansiktet på den som ikke forstår deg, og snakk sakte og veldig høyt på gebrokkent engelsk.
Personlig har jeg liten tro på denne metoden, men siden vi lever i en tid hvor absolutt alt avgjøres av meningsmålinger og sms-avstemninger, hvordan kan du argumentere mot en metode som praktiseres av millioner av turister hver eneste dag over hele verden?
Nyttig å vite: Spansk for nordmenn
Viktigheten av å kunne kommunisere med de innfødte hvor du oppholder deg må ikke undervurderes. Siden de fleste frasebøker ikke inneholder noen av de frasene du trenger, ønsker jeg å hjelpe deg på vei.
Her er noen enkle spanske fraser jeg har utarbeidet eksklusivt for nordmenn på ferie eller som er bosatt i Spania. De er laget etter å ha studert 35 000 nordmenn og deres spanskbehov.
Det spanske språket er meget enkelt og stor sett uttales ordene slik de skrives. Det finnes selvsagt unntak (det gjør det på alle språk – også eskimoisk, men det vil jeg ta opp i en annen bok):
I alle ord som begynner på J uttales J’en som H. Det betyr for eksempel at Jesus ikke heter Jesus, men Hesus. Og sånn er det hele veien!
Jeg vil anbefale at du lærer deg følgende velbrukte fraser før du besøker Spania:
Har du ikke fiskeboller? No tiene fiskeboller?
For et høl! Grande hoya!
Er dette til å spise??? Es para comer???
Når kommer VG? A que hora arriba VG?
Halv tolv, er du gal? Once y medio, Usted es loco?
Skjønner du ikke norsk, din kødd? No comprende noruego, conjo?
Har du ikke noe ordentlig øl, din tulling? No tiene bueno cerveza, tonto?
Hva koster den lille jenta? Cuanto es la pequina chica?
Hvorfor vil du ikke selge søsteren din? Porque no se vende la hermana?
Har dere ikke en dyrere konjakk? No tiene un mas caro konjakk?
Jeg kjøper hele restauranten! Compro todo el restaurante!
Jeg vil snakke med en advokat. Quiero hablar con un abogado.
Jeg vil ringe til mamma. Quiero llamal me mama.
Har du noe som hjelper mot hodepine? Tiene ser bueno para el dolor de hodepine?
REISEVETTREGEL NR. 18: Det alltid noen som forstår hva du sier – men heldigvis er det flere som ikke gjør det.
Fra boken «Det er på tide å reise hjem når du må holde hodet oppe med begge hender» av Herodes Falsk.
I spalten Sikksakk og sidelengs i Herodes fotspor skriver Herodes Falsk sine skråtanker om reiser, turister, nordmenn i utlandet osv.
Falsk har hatt feriested på Gran Canaria siden midten av 1980-tallet, og oppholder seg store deler av året på øya. Han er i det hele tatt en usedvanlig bereist herremann.
Herodes Falsk
Herodes Falsk ble kjent på 1970-tallet som medlem i showgruppa Jonas Fjeld Rock n' Rolf Band .
Med humorgruppa Prima Vera, som ble tildelt Humorprisen i 2016, ble han rikskjendis sammen med Jahn Teigen og Tom Mathisen, og fortsatte i samme spor med Falsk/Mathisen.
Han blir av mange regnet som Norges første stå-opp-komiker.
Falsk har utgitt et stort antall plater og laget flere tv-serier samt noen filmer.
De siste årene har han gjort stor suksess med foredraget “Menneskets beste venn er et smil”.
Falsk har gitt ut ti bøker, de to siste er humorboken "Sjenerøs sjikane" og spenningsromanen ”Calima - Brennhett mareritt”, med handling fra Gran Canaria. Han selger nå noen av sine bøker og Pima Veras musikk direkte fra nettsiden Falsk.no.